遊戯王・オリカとかとか
プロフィール

荒井熊吉

Author:荒井熊吉
遊戯王自作イラストオリカの製作過程たれ流しと、趣味のデッキ構築のブログです。

コメントをいただけるのは嬉しいのですが、荒らしは勿論、一行だけのコメントやただの文句、ハンドルネーム無記入、個人が特定できないハンドルネームでの書き込み等もご遠慮ください。
該当コメントに関しては独断で削除させていただきますので、最低限の礼儀は守って書き込んでくださいね。

リンクフリーですが連絡をいただけたらもちろん嬉しいです。
mail:o-arai(あっとまーく)hotmail.co.jp



FC2カウンター



いろいろ

本サイト




Twitter





最新コメント



最新トラックバック



カテゴリ



リンク

このブログをリンクに追加する



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 
拍手する

英語版CROSSROADS OF CHAOS日本未発売カード
CSOC-EN081 Seed of Flame
CSOC-EN082 Cactus Fighter
CSOC-EN083 Overdrive Teleporter
CSOC-EN084 Rai-Jin
CSOC-EN085 Rai-Mei
CSOC-EN086 Gladiator Beast Retiari
CSOC-EN087 Night's End Sorcerer
CSOC-EN088 Tempest Magician
CSOC-EN089 Treacherous Trap Hole


CROSSROADS OF CHAOSでは、いつものようにこれだけの日本未発売カードが出ます。
どんなカードなのか、名前で検討してみたいと思います。

CSOC-EN081 Seed of Flame
直訳すると「炎の種子」。
植物族のモンスターカードでしょうか?

CSOC-EN082 Cactus Fighter
Cactus(カクタス)というだけで、どうしてもコイツを思い出してしまいます。
AkihironB02-JP-R.jpg
海外では何故かAkihiron(アキヒロン??)という名前なので、おそらく関係は無いと思いますが…。
直訳すると「サボテン戦士」。
植物族のアタッカーなのかもしれませんね。

CSOC-EN083 Overdrive Teleporter
「オーバードライブ・テレポーター」ですか。
テレポーターという単語が入っているので、サイキック族のモンスターだと思われます。

CSOC-EN084 Rai-Jin
「雷神」、でしょうか。
それなら神ですから、スピリットモンスターの可能性もありますね。

CSOC-EN085 Rai-Mei
「ライ-メイ」と読めますが、とりあえず魔法カードの雷鳴はもう出ているのでそっちではありません(苦笑)
雷神と同じ書き方ですので、もしかして風神だったりして…。

CSOC-EN086 Gladiator Beast Retiari
剣闘獣ですね…またしても(汗)
名前はレティアーリとかリティアリとか読ませるのでしょうか?
まったく違う名前になりそうですが(苦笑)

CSOC-EN087 Night's End Sorcerer
直訳では「夜の終わりの魔術師」、となりますが「夜明けの魔術師」とでもなるのでしょうか?
ロマンティックですね(死)
魔法使い族が増えるのは喜ばしいのですが、何故海外先行…。

CSOC-EN088 Tempest Magician
「嵐の魔術師」ですが、テンペスト・マジシャンのままなのでしょうね。
だからなんで魔法使い族は海外先k(ry

CSOC-EN089 Treacherous Trap Hole
「裏切りの落とし穴」でしょうか。
罠のようですね。

日本に先駆けて収録するカードは強力なものが多いので、楽しみなような怖いような…。
とりあえず、もうこれ以上剣闘獣は増やさないでください…(泣)
スポンサーサイト

 
拍手する

テーマ:遊戯王OCG - ジャンル:ゲーム


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバックURL
→http://kumaorika.blog39.fc2.com/tb.php/128-0e55cd4b



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。